- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
- 2 times as active noun daam
- 7 times as verb dam
THE PARABLE of the paradise promised to those who are conscious of God [is that of a garden] through which running waters flow:* [but, unlike an earthly garden,] its fruits will be everlasting, and [so will be] its shade.* Such will be the destiny of those who remain conscious of God-just as the destiny of those who deny the truth will be the fire.*
mśl aljnẗ alty wAd almtqwn tjry mn tHtha alanhar aklha daam wZlha tlk Aqby alźyn atqwa wAqby alkafryn alnar
[and] who incessantly persevere in their prayer
AND AMONG the followers of earlier revelation there is many a one who, if thou entrust him with a treasure, will [faithfully] restore it to thee; and there is among them many a one who, if thou entrust him with a tiny gold coin, will not restore it to thee unless thou keep standing over him - which is an outcome of their assertion,* "No blame can attach to us [for anything that we may do] with regard to these unlettered folk": and [so] they tell a lie about God, being well aware [that it is a lie]."*
wmn ahl alktab mn an tamnh bqnTar yadh alyk wmnhm mn an tamnh bdynar la yadh alyk ala ma dmt Alyh qaama źalk banhm qalwa lys Alyna fy alamyn sbyl wyqwlwn Aly allh alkźb whm yAlmwn
[But] they said: "O Moses! Behold, never shall we enter that [land] so long as those others are in it. Go forth, then, thou and thy Sustainer, and fight, both of you! We, behold, shall remain here!"
Lawful to you is all water-game, and what the sea brings forth,* as a provision for you [who are settled] as well as for travellers, although you are forbidden to hunt on land while you are in the state of pilgrimage.* And be conscious of God, unto whom you shall be gathered.
aHl lkm Syd albHr wTAamh mtaAa lkm wllsyarẗ wHrm Alykm Syd albr ma dmtm Hrma watqwa allh alźy alyh tHşrwn
Nothing did I tell them beyond what Thou didst bid me [to say]: `Worship God, [who is] my Sustainer as well as your Sustainer.' And I bore witness to what they did as long as I dwelt in their midst; but since Thou hast caused me to die, Thou alone hast been their keeper:* for Thou art witness unto everything.
ma qlt lhm ala ma amrtny bh an aAbdwa allh rby wrbkm wknt Alyhm şhyda ma dmt fyhm flma twfytny knt ant alrqyb Alyhm want Alya kl şya şhyd
therein to abide as long as the heavens and the earth endure-unless thy Sustainer wills it otherwise:* for, verily, thy Sustainer is a sovereign doer of whatever He wills.
But as for those who [by virtue of their past deeds] will have been blest with happiness, [they shall live] in paradise, therein to abide as long as the heavens and the earth endure -unless thy Sustainer wills it otherwise* -as a gift unceasing.
and made me blessed wherever I may be; and He has enjoined upon me prayer and charity as long as I live,