- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
- 1 times as adjective wsT
- 1 times as verb wsT
- 1 times as adjective wsTya
- 2 times as noun awsT
And thus have We willed you to be a community of the middle way,* so that [with your lives] you might bear witness to the truth before all mankind, and that the Apostle might bear witness to it before you.* And it is only to the end that We might make a clear distinction between those who follow the Apostle and those who turn about on their heels that We have appointed [for this community] the direction of prayer which thou [O Prophet] hast formerly observed: for this was indeed a hard test for all but those whom God has guided aright.* But God will surely not lose sight of your faith-for, behold, God is most compassionate towards man, a dispenser of grace.
wkźalk jAlnakm amẗ wsTa ltkwnwa şhdaa Aly alnas wykwn alrswl Alykm şhyda wma jAlna alqblẗ alty knt Alyha ala lnAlm mn ytbA alrswl mmn ynqlb Alya Aqbyh wan kant lkbyrẗ ala Aly alźyn hdy allh wma kan allh lyDyA aymankm an allh balnas lrawf rHym
thereby storming [blindly] into any host!*
BE EVER mindful of prayers, and of praying in the most excellent way;* and stand before God in devout obedience.
GOD will not take you to task for oaths which you may have uttered without thought,* but He will take you to task for oaths which you have sworn in earnest. Thus, the breaking of an oath must be atoned for by* feeding ten needy persons with more or less the same food as you are wont to give to your own families,* or by clothing them, or by freeing a human being from bondage; and he who has not the wherewithal shall fast for three days [instead]. This shall be the atonement for your oaths whenever you have sworn [and broken them]. But be mindful of your oaths!'* Thus God makes clear unto you His messages, so that you might have cause to be grateful.
la yaaKźkm allh ballğw fy aymankm wlakn yaaKźkm bma Aqdtm alayman fkfarth aTAam Aşrẗ msakyn mn awsT ma tTAmwn ahlykm aw kswthm aw tHryr rqbẗ fmn lm yjd fSyam ślaśẗ ayam źalk kfarẗ aymankm aźa Hlftm waHfZwa aymankm kźalk ybyn allh lkm aayath lAlkm tşkrwn
Said the most right-minded among them: "Did I not tell you, 'Will you not extol God's limitless glory?'"*