- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
- 1 times as form II passive verb yKyl
- 3 times as mKtal
- 2 times as adjective
- 1 times as noun
- 5 times as noun Kyl
He answered: "Nay, you throw [first]." And lo! by virtue of their sorcery, their [magic] ropes and staffs seemed to him to be moving rapidly:
AND WORSHIP God [alone], and do not ascribe divinity, in any way, to aught beside Him.* And do good unto your parents, and near of kin, and unto orphans, and the needy, and the neighbour from among your own people, and the neighbour who is a stranger,* and the friend by your side, and the wayfarer, and those whom you rightfully possess.* Verily, God does not love any of those who, full of self-conceit, act in a boastful manner;
waAbdwa allh wla tşrkwa bh şya wbalwaldyn aHsana wbźy alqrbya walytamya walmsakyn waljar źy alqrbya waljar aljnb walSaHb baljnb wabn alsbyl wma mlkt aymankm an allh la yHb mn kan mKtala fKwra
And turn not thy cheek away from people in [false] pride, and walk not haughtily on earth: for, behold, God does not love anyone who, out of self- conceit, acts in a boastful manner.
[Know this,] so that you may not despair over whatever [good] has escaped you nor exult [unduly] over whatever [good] has come to you:* for, God does not love any of those who, out of self-conceit, act in a boastful manner *
ALLURING unto man is the enjoyment of worldly desires through women, and children, and heaped-up treasures of gold and silver, and horses of high mark, and cattle, and lands. All this may be enjoyed in the life of this world - but the most beauteous of all goals is with God.
zyn llnas Hb alşhwat mn alnsaa walbnyn walqnaTyr almqnTrẗ mn alźhb walfDẗ walKyl almswmẗ walanAam walHrś źalk mtaA alHywaẗ aldnya wallh Andh Hsn almab
Hence, make ready against them whatever force and war mounts* you are able to muster, so that you might deter thereby the enemies of God, who are your enemies as well,* and others besides them of whom you may be unaware, [but] of whom God is aware; and whatever you may expend* in God's cause shall be repaid to you in full, and you shall not be wronged.
waAdwa lhm ma astTAtm mn qwẗ wmn rbaT alKyl trhbwn bh Adw allh wAdwkm waaKryn mn dwnhm la tAlmwnhm allh yAlmhm wma tnfqwa mn şya fy sbyl allh ywf alykm wantm la tZlmwn
And (it is He who creates] horses and mules and asses for you to ride, as well as for [their] beauty: and He will yet create things of which [today] you have no knowledge.*
Entice, then, with thy voice such of them as thou canst, and bear upon them with all thy horses and all thy men,* and be their partner in [all sins relating to] worldly goods and children,* and hold out [all manner of] promises to them: and [they will not know that] whatever Satan promises them is but meant to delude the mind.*
wastfzz mn astTAt mnhm bSwtk wajlb Alyhm bKylk wrjlk wşarkhm fy alamwal walawlad wAdhm wma yAdhm alşyTan ala ğrwra
Yet [remember:] whatever [spoils taken] from the enemy* God has turned over to His Apostle, you did not have to spur horse or riding-camel for its sake:* but God gives His apostles mastery over whomever He wills - for God has the power to will anything.