Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root $tt (ش ت ت) occurs 5 times in Quran, in 2 derived forms:
  • 2 times as noun aştat
  • 3 times as ştya
    • 1 times as adjective
    • 2 times as noun

aştat

1

[ALL OF YOU, O believers, are brethren: hence.]* no blame attaches to the blind, nor does blame attach to the lame, nor does blame attach to the sick [for accepting charity from the hale], and neither to your­selves for eating [whatever is offered to you by others, whether it be food obtained] from your [chil­dren's] houses,* or your fathers' houses, or your mothers' houses, or your brothers' houses, or your sisters' houses, or your paternal uncles' houses, or your paternal aunts' houses, or your maternal uncles' houses, or your maternal aunts' houses, or [houses] the keys whereof are in your charge!* or [the house] of any of your friends; nor will you incur any sin by eating in company or separately. But whenever you enter [any of these] houses, greet one another with a blessed, goodly greeting, as enjoined by God. In this way God makes clear unto you His mes­sages, so that you might [learn to] use your reason.
On that Day will all men come forward, cut off from one another,* to be shown their [past] deeds.
HE IT IS who has made the earth a cradle for you, and has traced out for you ways [of livelihood] thereon,* and [who] sends down waters from the sky: and by this means We bring forth various kinds* of plants.

4

Never will they fight you, [even] in unison, otherwise than from within fortified strongholds or from behind walls.* Severe is their warlike discord among themselves: thou wouldst think that they are united, whereas [in fact] their hearts are at odds [with one another]: this, because they are people who will not use their reason.*
Verily, [O men,] you aim at most divergent ends!*