Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
    • nyl
    • nyl (if it is not found in the link above)
The root nyl (ن ي ل) occurs 12 times in Quran, in 2 derived forms:
  • 1 times as noun nyl
  • 11 times as verb ynal

nyl

1

It does not behove the people of the [Prophet's] City and the bedouin [who live] around them to hold back from following God's Apostle, or to care for their own selves more than for him* -for, whenever they suffer from thirst or weariness or hunger in God's cause, and whenever they take any step which confounds* those who deny the truth, and whenever there comes to them from the enemy whatever may be destined for them* -[whenever anything thereof comes to pass,,] a good deed is recorded in their favour.* Verily, God does not fail to requite the doers of good!
And [remember this:] when his Sustainer tried Abraham by [His] commandments and the latter fulfilled them,* He said: "Behold, I shall make thee a leader of men. "Abraham asked: "And [wilt Thou make leaders] of my offspring as well? "[God] answered: "My covenant does not embrace the evildoers."*
[But as for you, O believers,] never shall you attain to true piety unless you spend on others out of what you cherish yourselves; and whatever you spend - verily, God has full knowledge thereof.*
O YOU who have attained to faith! Most certainly God will try you by means of the game which may come within the reach of your hands and your weapons* [while you are on pilgrimage], so that God might mark out those who fear Him although He is beyond the reach of human perception.* And as for him who, after all this, transgresses the bounds of what is right-grievous suffering awaits him!
And who could be more wicked than they who attribute their own lying inventions to God or give the lie to His messages? Whatever has been decreed to be their lot [in life] will be theirs* -till there shall come _ unto them Our messengers to cause them to die, [and] shall say, "Where, now, are those beings whom you were wont to invoke beside God?" And [those sinners] will reply, "They have forsaken us!" -and [thus] they will bear witness against themselves that they had been denying the truth.
Are those [blessed ones] the self-same people of whom you once solemnly declared, `Never will God bestow His grace upon them'?* [For now they have been told,] `Enter paradise; no fear need you have, and neither shall you grieve!"'
[And to Aaron he said:] "Verily, as for those who have taken to worshipping the [golden] - calf - their Sustainer's condemnation will overtake them, and ignominy [will be their lot] in the -life of this world!" For thus do We requite all who invent [such] falsehood.*
[The hypocrites] swear by God that they have said nothing [wrong]; yet most certainly have they uttered a saying which amounts to a denial of the truth,* and have [thus] denied the truth after [having professed] their self-surrender to God: for they were aiming at something which was beyond their reach.* And they could find no fault [with the Faith] save that God had enriched them and [caused] His Apostle [to enrich them] out of His bounty!* Hence, if they repent, it will be for their own good. but if they turn away, God will cause them to suffer grievous suffering in this world and in the life to come, and they will find no helper on earth, and none to give [them] succour.
It does not behove the people of the [Prophet's] City and the bedouin [who live] around them to hold back from following God's Apostle, or to care for their own selves more than for him* -for, whenever they suffer from thirst or weariness or hunger in God's cause, and whenever they take any step which confounds* those who deny the truth, and whenever there comes to them from the enemy whatever may be destined for them* -[whenever anything thereof comes to pass,,] a good deed is recorded in their favour.* Verily, God does not fail to requite the doers of good!
[But bear in mind:] never does their flesh reach God, and neither their blood: it is only your God-consciousness that reaches Him. It is to this end that We have made them subservient to your needs, so that you might glorify God for all the guidance with which He has graced you. And give thou this glad tiding unto the doers of good:
Thus, for all their fury, God repulsed those who were bent on denying the truth;* no advantage did they gain, since God was enough to [protect] the believers in battle - seeing that God is most powerful, almighty;