Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
    • yAs
    • yAs (if it is not found in the link above)
The root yAs (ي ا س) occurs 13 times in Quran, in 3 derived forms:
  • 2 times as form X verb astys
  • 3 times as noun yws
  • 8 times as verb yas

astys

1

And so, when they lost all hope of [moving] him, they withdrew to take counsel [among themselves]. The eldest of them said: "Do you not remember* that your father has bound you by a solemn pledge before God - and how, before that, you had failed with regard to Joseph? Hence, I shall not depart from this land till my father gives me leave or God passes judgment in my favour:* for He is the best of all judges.
[All the earlier apostles had to suffer persecution for a long time;] but at last* -when those apostles had lost all hope and saw themselves branded as liars* - Our succour attained to them: whereupon everyone whom We Milled [to be saved] was saved [and the deniers of the truth were destroyed]: for, never can Our punishment be averted from people who are lost in sin.
And thus it is: if We let man taste some of Our grace,* and then take it away from him -behold, he abandons all hope,* forgetting all gratitude [for Our past favours].
for [it often happens that] when We bestow Our blessings upon man, he turns away and arrogantly keeps aloof [from any thought of Us]; and when evil fortune touches him, he abandons all hope.*

5

MAN NEVER TIRES of asking for the good [things of life]; and if evil fortune touches him, he abandons all hope, giving himself up to despair.*
FORBIDDEN to you is carrion, and blood, and the flesh of swine, and that over which any name other than God's has been invoked,* and the animal that has been strangled, or beaten to death, or killed by a fall, or gored to death, or savaged by a beast of prey, save that which you [yourselves] may have slaughtered while it was still alive; and [forbidden to you is] all that has been slaughtered on idolatrous altars.* And [you are forbidden] to seek to learn through divination what the future may hold in store for you:* this is sinful conduct. Today, those who , are bent on denying the truth have lost all hope of [your ever forsaking] your religion: do not, then, hold them in awe, but stand in awe of Me! Today have I perfected your religious law for you, and have bestowed upon you the full measure of My blessings, and willed that self-surrender unto Me shall be your religion.* As for him, however, who is driven [to what is forbidden] by dire necessity* and not by an inclination to sinning -behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
[Hence,] O my sons, go forth and try to obtain some tidings of Joseph and his brother; and do not lose hope of God's life-giving mercy:* verily, none but people who deny the truth can ever lose hope of God's life-giving mercy.
Yet even if [they should listen to] a [divine] discourse by which mountains could be moved, or the earth cleft asunder, or the dead made to speak - [they who are bent on denying the truth would still refuse to believe in it]!* Nay, but God alone has the power to decide what shall be.* Have, then, they who have attained to faith not yet come to know that, had God so willed; He would indeed have guided all mankind aright?* But as for those who are bent on denying the truth-in result of their [evil] deeds, sudden calamities will always befall them or will alight close to their homes;* [and this will continue] until God's promise [of resurrection] is fulfilled: verily, God never fails to fulfil His promise!
And [thus it is:] they who are bent on denying the truth of God's messages and of their [ultimate] meeting with Him - it is they who abandon all hope of My grace and mercy: and it is they whom grievous suffering awaits [in the life to come].*
O YOU who have attained to faith! Be not friends with people whom God has condemned!* They [who would befriend them] are indeed bereft of all hope of a life to come* - just as those deniers of the truth are bereft of all hope of [ever again seeing] those who are [now] in their graves.*
Now as for such of your women as are beyond, the age of monthly courses, as well as for such as do not have any courses,* their waiting-period - if you have any doubt [about it] - shall be three [calendar] months; and as for those who are with child, the end of their waiting-term shall come when they deliver their burden. And for everyone who is conscious of God, He makes it easy to obey His commandment:*