Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
    • kvr
    • kvr (if it is not found in the link above)
The root kvr (ك ث ر) occurs 167 times in Quran, in 10 derived forms:
  • 1 times as form II verb kśr
  • 1 times as noun kwśr
  • 2 times as form IV verb akśr
  • 2 times as noun kśrẗ
  • 2 times as verb kśr
  • 2 times as form III verbal noun tkaśr
  • 3 times as form X verb astkśr
  • 11 times as adjective kśyrẗ
  • 63 times as kśyr
    • 21 times as adjective
    • 42 times as noun
  • 80 times as akśr
    • 2 times as adjective
    • 78 times as noun

kśr

1

And do not lie in ambush by every road [that leads to the truth* ], threatening and trying to turn away from God's path all who believe in Him, and trying to make it appear crooked. And remember [the time] when you were few, and [how] He made you many: and behold what happened in the end to the spreaders of corruption!
BEHOLD, We have bestowed upon thee good in abundance:*

akśr

3

[But the great ones] said: "O Noah! Thou hast contended with us in argument, and hast [needlessly] prolonged our controversy :* bring upon us, therefore, that with which thou dost threaten us,* if thou art a man of truth!"
and brought about great corruption therein:
Say: "There is no comparison between the bad things and the good things,* even though very many of the bad things may please thee greatly. Be, then, conscious of God, O you who are endowed with insight, so that you might attain to a happy state!"
Indeed, God has succoured you on many battlefields, [when you were few;] and [He did so, too,] on the Day of Hunayn, when you took pride in your great numbers and they proved of no avail whatever to you -for the earth, despite all its vastness, became [too] narrow for you and you turned back, retreating:*
MEN SHALL have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, whether it be little or much - a share ordained [by God].
If you have been praying for victory, [O believers] - victory has now indeed come unto you. And if you abstain [from sinning], it will be for your own good; but if you revert to it, We shall revoke [Our promise of aid] - and never will your community be of any avail to you, however great its numbers: for, behold, God is [only] with those who believe !*
KNOW [O men] that the life of this world is but a play and a passing delight, and a beautiful show, and [the cause of] your boastful vying with one another, and [of your] greed for more and more riches and children.* Its parable is that of* [life-giving] rain: the herbage which it causes to grow delights the tillers of the soil;* but then it withers, and thou canst see it turn yellow; and in the end it crumbles into dust. But [the abiding truth of man's condition will become fully apparent] in the life to come: [either] suffering severe, or* God's forgiveness and His goodly acceptance: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion.
YOU ARE OBSESSED by greed for more and more

astkśr

11

AND ON THE DAY when He shall gather them [all] together, [He will say:] "O you who have lived in close communion with [evil] invisible beings! A great many [other] human beings have you ensnared!* And those of the humans who were close to them* will say: "O our Sustainer! We did enjoy one another's fellowship [in life]; but (now that] we have reached the end of our term-the term which Thou hast laid down for us - (we see the error of our ways]!" [But] He will say: "The fire shall be your abode, therein to abide-unless God wills it otherwise."* Verily, thy Sustainer is wise, all-knowing.
Say [O Prophet]: "It is not within my power to bring benefit to, or avert harm from, myself, except as God may please. And if I knew that which is beyond the reach of human perception, abundant good fortune-would surely have fallen to my lot, and no evil would ever have touched me. I am nothing but a warner, and a herald of glad tidings unto people who will believe."*
And do not through giving seek thyself to gain,*

kśyrẗ

14

Who is it that will offer up unto God a goodly loan,* which He will amply repay, with manifold increase? For, God takes away, and He gives abundantly; and it is unto Him that you shall be brought back.
And when Saul set out with his forces, he said: "Behold, God will now try you by a river: he who shall drink of it will not belong to me, whereas he who shall refrain from tasting it - he, indeed, will belong to me; but forgiven shall be he* who shall scoop up but a single handful." However, save for a few of them, they all drank [their fill] of it. And as soon as he and those who had kept faith with him had crossed the river, the others said: "No strength have we today [to stand up] against Goliath and his forces!" [Yet] those who knew with certainty that they were destined to meet God, replied: "How often has a small host overcome a great host by God's leave! For God is with those who are patient in adversity."
[Hence,] O you who have attained to faith, when you go forth [to war] in God's cause, use your discernment, and do not - out of a desire for the fleeting gains of this worldly life - say unto anyone who offers you the greeting of peace, "Thou art not a believer"* for with God there are gains abundant. You, too, were once in the same condition* - but God has been gracious unto you. Use, therefore, your discernment: verily, God is always aware of what you do.
Indeed, God has succoured you on many battlefields, [when you were few;] and [He did so, too,] on the Day of Hunayn, when you took pride in your great numbers and they proved of no avail whatever to you -for the earth, despite all its vastness, became [too] narrow for you and you turned back, retreating:*
And by means of this [water] We bring forth for you gardens of date-palms and vines, wherein you have fruit abundant and whereof you eat,
And, behold, in the cattle [too] there is indeed a lesson for you: We give you to drink of that [milk] which is within their bellies; and you derive many [other] uses from them: for, you eat of their flesh,*
wherein they will recline, [and] wherein they may [freely] call for many a fruit and drink,
fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake!
and [of] many war-gains which they would achieve: for God is indeed almighty, wise.
[O you who believe!] God has promised you many war-gains which you shall yet achieve; and He has vouchsafed you these [worldly gains] well in advance,* and has stayed from you the hands of [hostile] people, so that this [your inner strength] may become a symbol to the believers [who will come after you* ] , and that He may guide you all on a straight way.
and fruit abounding,

kśyr

25

Behold, God does not disdain to propound a parable of a gnat, or of something [even] less than that.* Now, as for those who have attained to faith, they know that it is the truth from their Sustainer - whereas those who are bent on denying the truth say, "What could God mean by this parable?" In this way does He cause many a one to go astray, just as He guides many a one aright: but none does He cause thereby to go astray save the iniquitous,
Out of their selfish envy, many among the followers of earlier revelation would like to bring you back to denying the truth after you have attained to faith - [even] after the truth has become clear unto them. None the less, forgive and forbear, until God shall make manifest His will: behold, God has the power to will anything.
granting wisdom unto whom He wills: and whoever is granted wisdom has indeed been granted wealth abundant. But none bears this in mind save those who are endowed with insight.
[Zachariah] prayed: "O my Sustainer! Appoint a sign for me!" Said [the angel]: "Thy sign shall be that for three days thou wilt not speak unto men other than by gestures.* And remember thy Sustainer unceasingly, and extol His limitless glory by night and by day."
And how many a prophet has had to fight [in God's cause], followed by many God-devoted men: and they did not become faint of heart for all that they had to suffer in God's cause, and neither did they weaken, nor did they abase themselves [before the enemy], since God loves those who are patient in adversity;
You shall most certainly be tried in your possessions and in your persons; and indeed you shall hear many hurtful things from those to whom revelation was granted before your time, as well as from those who have come to ascribe divinity to other beings beside God. But if you remain patient in adversity and conscious of Him - this, behold, is something to set one's heart upon.
O MANKIND! Be conscious of your Sustainer, who has created you out of one living entity, and out of it created its mate, and out of the two spread abroad a multitude of men and women.* And remain conscious of God, in whose name you demand [your rights] from one another, and of these ties of kinship. Verily, God is ever watchful over you!
O YOU who have attained to faith! It is not lawful for you to [try to] become heirs to your wives [by holding onto them] against their will;* and neither shall you keep them under constraint with a view to taking away anything of what you may have given them, unless it be that they have become guilty, in an obvious man­ner, of immoral conduct.* And consort with your wives* in a goodly manner; for if you dislike them, it may well be that you dislike something which God might yet make a source of* abundant good.

33

Will they not, then, try to understand this Qur'an? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction!*

34

And he who forsakes the domain of evil for the sake of God shall find on earth many a lonely road,* as well as life abundant. And if anyone leaves his home, fleeing from evil unto God and His Apostle, and then death overtakes him - his reward is ready with God: for God iss indeed much-forgiving, a dis­penser of grace.
NO GOOD comes, as a rule, out of secret confabulations - saving such as are devoted to en­joining charity, or equitable dealings, or setting things to rights between people:* and unto him who does this out of a longing for God's goodly acceptance We shall in time grant a mighty reward.
So, then, for the wickedness committed by those who followed the Jewish faith did We deny unto them certain of the good things of life which [aforetime] had been allowed to them;* and [We did this] for their having so often turned away from the path of God,*

37

O followers of the Bible! Now there has come unto you Our Apostle, to make clear unto you much of what you have been concealing [from yourselves) of the Bible,* and to pardon much. Now there has come unto you from God a light, and a clear divine writ,
Because of this did We ordain unto the children of Israel that if anyone slays a human being-unless it be [in punishment] for murder or for spreading corruption on earth-it shall be as though he had slain all mankind; whereas, if anyone saves a life, it shall be as though he had saved the lives of all mankind.* And, indeed, there came unto them* Our apostles with all evidence of the truth: yet, behold, notwithstanding all this, many of them go on committing all manner of excesses on earth.*
Hence, judge between the followers of earlier revelation* in accordance with what God has bestowed from on high, and do not follow their errant views; and beware of them, lest they tempt thee away from aught that God has bestowed from on high upon thee. And if they turn away [from His commandments], then know that it is but God's will [thus] to afflict them for some of their sins:* for, behold, a great many people are iniquitous indeed.
And thou canst see many of them vie with one another in sinning and tyrannical conduct and in their swallowing of all that is evil.
And the Jews say, "God's hand is shackled!" It is their own hands that are shackled; and rejected [by God] are they because of this their assertion.* Nay, but wide are His hands stretched out: He dispenses [bounty] as He wills. But all that has been bestowed from on high upon thee [O Prophet] by thy Sustainer is bound to make many of them yet more stubborn in their overweening arrogance and in their denial of the truth. And so We have cast enmity and hatred among the followers of the Bible ,* [to last] until Resurrection Day; every time they light the fires of war, God extinguishes them ;* and they labour hard to spread corruption on earth: and God does not -love the spreaders of corruption.
and if they would but truly observe the Torah and the Gospel and all [the revelation] that has been bestowed from on high upon them by their Sustainer, they would indeed partake of all the blessings of heaven and earth. Some of them do pursue a right course; but as for most of them -vile indeed is what they do!*
Say: "O followers of the Bible! You have no valid ground for your beliefs -unless you [truly] observe the Torah and the Gospel, and all that has been bestowed from on high upon you by your Sustainer!"* Yet all that has been bestowed from on high upon thee [O Prophet] by thy Sustainer is bound to make many of them yet more stubborn in their overweening arrogance and in their denial of the truth. But sorrow not over people who deny the truth:
thinking that no harm would befall them; and so they became blind and deaf [of heart]. Thereafter God accepted their repentance: and again many of them became blind and deaf. But God sees all that they do.
Say: "O followers of the Gospel! Do not overstep the bounds [of truth] in your religious beliefs;* and do not follow the errant views of people who have gone astray aforetime, and have led many [others] astray, and are still straying from the right path."*
[And now] thou canst see many of them allying themselves with those who are bent on denying the truth! [So] vile indeed is what their passions make them do* that God has condemned them; and in suffering shall they abide.
For, if they [truly] believed in God and their Prophet* and all that was bestowed upon him from on high, they would not take those [deniers of the truth] for their allies: but most of them are iniquitous.
For, no true understanding of God have they when they say, "Never has God revealed anything unto man." Say: "Who has bestowed from on high the divine writ which Moses brought unto men as a light and a guidance, [and] which you treat as* [mere] leaves of paper, making a show of them the while you conceal [so] much - although you have been taught [by it] what neither you nor your forefathers had ever known?"* Say: "God [has revealed that divine writ]!" - and then leave them to play at their vain talk.
And why should you not eat of that over which God's name has been pronounced, seeing that He has so clearly spelled out to you what He has forbidden you [to eat] unless you are compelled [to do so]? But, behold, [it is precisely in such matters that] many people lead others astray by their own errant views, without [having any real] knowledge. Verily, thy Sustainer is fully aware of those who transgress the bounds of what is right.
And, likewise, their belief in beings or powers that are supposed to have a share in God's divinity makes* [even] the slaying of their children seem goodly to many of those who ascribe divinity to aught beside God, thus bringing them to ruin and confusing them in their faith.* Yet, unless God had so willed, they would not be doing all this:* stand, therefore, aloof from them and all their false imagery!
And most certainly have We destined for hell many of the invisible beings* and men who have hearts with which they fail to grasp the truth, and eyes with which they fail to see, and ears with which they fail to hear. They are like cattle -nay, they are even less conscious of the right way:* it is they, they who are the [truly] heedless!
Lo! God showed them to thee in a dream as few:* for, had He shown them to you as many, you would surely have lost heart, and would surely have disagreed with one another about what to do.* But God saved [you from this]: verily, He has full knowledge of what is the hearts [of men].
[Hence,] O you who have attained to faith, when you meet a host in battle, be firm, and remember God often; so that you might attain to a happy state!
O you who have attained to faith! Behold, many of the rabbis and monks do indeed wrongfully devour men's possessions and turn [others] away from the path of God. But as for all who lay up treasures of gold and silver and do not spend them for the sake of Gods* - give them the tiding of grievous suffering [in the life to come]:
Let them, then, laugh a little -.for they will weep a lot* in return for what they have earned.
[Nay,] but today We shall save only thy body,* so that thou mayest be a [warning] sign unto those who will come after thee: for, behold, a good many people are heedless of Our messages!"
[But his people] said: "O Shu'ayb! We cannot grasp the purport of much of what thou sayest;* on the other hand, behold, we do see clearly how- weak thou art in our midst:"* and were it not for thy family, we would have most certainly stoned thee to death, considering that thou hast no power over us!"
for, verily, O my Sustainer, these [false objects of worship] have led many people astray! "Hence, [only] he who follows me [in this my faith]~ is truly of me;* and as for him who disobeys me - Thou art, verily, much-forgiving, a dispenser of grace!
NOW, INDEED, We have conferred dignity on the children of Adam,* and borne them over land and sea, and provided for them sustenance out of the good things of life, and favoured them far above most of Our creation:
so that [together] we might abundantly extol Thy limitless glory

61

and remember Thee without cease!*

62

ART THOU NOT aware that before God prostrate themselves all [things and beings] that are in the heavens and all that are on earth* the sun, and the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the beasts? And many human beings [submit to God con­sciously],* whereas many [others, having defied Him,] will inevitably have to suffer [in the life to come];* and he whom God shall scorn [on Resur­rection Day] will have none who could bestow honour on him: for, verily, God does what He wills.
those who have been driven from their homelands against all right for no other reason than their saying. “Our Sustainer is God!" For, if God had not enabled people to defend themselves against one another,* all] monasteries and churches and synagogues and mosques - in [all of] which Gods name is abundantly extolled - would surely have been destroyed [ere now].* And God will most certainly succour him who suc­cours His cause: for, verily, God is most powerful, almighty,
[But they will be told:] “Pray not today for one single extinction, but pray for many extinctions!"*

65

And [remember how We punished the tribes of] Ad and Thamud and the people of Ar-Rass,* and many generations [of sinners] in-between:

66

so that We may bring dead land to life thereby, and give to drink thereof to many [beings] of Our creation, beasts as well as humans.

67

[Most of them are of this kind ] save those who have attained to faith, and do righteous deeds, and remember God unceasingly, and defend them­selves [only] after having been wronged,* and [trust in God's promise that] those who are bent on wrong­doing will in time come to know how evil a turn their destinies are bound to take!*
AND, INDEED, We granted [true] knowledge* unto David and Solomon [as well]; and both were wont to say: All praise is due to God, who has [thus] favoured us above many of His believing servants!"
Have they never learned to think for them­selves?* God has not created the heavens and the earth and all that is between them without [an inner] truth and a term set [by Him]:* and yet, behold, there are many people who stubbornly deny the truth that they are destined to meet their Sustainer!
VERILY, in the Apostle of God you have a good example for everyone who looks forward [with hope and awe] to God and the Last Day, and remembers God unceasingly.*

71

VERILY, for all men and women who have sur­rendered themselves unto God, and all believing men and believing women, and all truly devout men and truly devout women, and all men and women who are true to their word, and all men and women who are patient in adversity, and all men and women who humble themselves [before God], and all men and women who give in charity, and all self-denying men and self-denying women,* and all men and women who are mindful of their chastity,* and all men and women who remember God unceasingly: for [all of] them has God readied forgiveness of sins and a mighty reward.
O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance,

73

And [as for Satan -] he had already led astray a great many of you: could you not, then, use your reason?
Said [David]: “He has certainly wronged thee by demanding that thy ewe be added to his ewes! Thus, behold, do many kinsmen wrong one another* [all] save those who believe [in God] and do righteous deeds: but how few are they!" And [suddenly] David understood that We had tried him:* and so he asked his Sustainer to forgive him his sin, and fell down in prostration, and turned unto Him in repentance.
And you did not try to hide [your sins] lest your hearing or your sight or your skins bear witness against you: nay, but you thought that God did not know much of what you were doing –
Now whatever calamity may befall you [on Judgment Day] will be an outcome of what your own hands have wrought, although He pardons much;*

77

or else He may cause them to perish because of what they have wrought;* and [withal,] He pardons much.

78

And know that God's Apostle is among you:* were he to comply with your inclinations in each and every case,* you would be bound to come to harm [as a community]. But as it is, God has caused [your] faith to be dear to you, and has given it beauty in your hearts, and has made hateful to you all denial of the truth, and all iniquity, and all rebellion [against what is good]. Such indeed are they who follow the right course
O you who have attained to faith! Avoid most guesswork [about one another]* for, behold, some of [such] guesswork is [in itself] a sin; and do not spy upon one another, and neither allow your­selves to speak ill of one another behind your backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? Nay, you would loathe it! And be conscious of God. Verily, God is an accep­tor of repentance, a dispenser of grace!
IS IT NOT time that the hearts of all who have attained to faith should feel humble at the remem­brance of God and of all the truth that has been bestowed [on them] from on high,* lest they become like those who were granted revelation aforetime,* and whose hearts have hardened with the passing of time so that many of them are [now] depraved?*
And, indeed, [to the same end]* We sent forth Noah and Abraham [as Our message-bearers], and established prophethood and revelation among their descendants; and some of them were on the right way, but many were iniquitous.
And thereupon We caused [other of] Our apostles to follow in their footsteps; and [in the course of time] We caused them to be followed by Jesus, the son of Mary, upon whom We bestowed the Gospel;* and in the hearts of those who [truly] followed him We engendered compassion and mercy. But as for monastic asceticism -* We did not enjoin it upon them: they invented it themselves out of a desire for God's goodly acceptance.* But then, they did not [always] observe it as it ought to have been observed:* and so We granted their recompense unto such of them as had [truly] attained to faith, whereas many of them became iniquitous.*
And when the prayer is ended, disperse freely on earth* and seek to obtain [something] of God's bounty; but remember God often, so that you might attain to a happy state!
"And so they have led many a one astray: hence, ordain Thou that these evildoers stray but farther and farther away [from all that they may desire]!"*
Is it not so that every time they made a promise [unto God], some of them cast it aside? Nay, indeed: most of them do not believe.
ART THOU NOT aware of those who forsook their homelands in their thousands for fear of death-whereupon God said unto them, "Die," and later brought them back to life ?* Behold, God is indeed limitless in His bounty unto man -but most people are ungrateful.
YOU ARE indeed the best community that has ever been brought forth for [the good of] mankind: you enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and you believe in God. Now if the followers of earlier revelation had attained to [this kind of] faith, it would have been for their own good; [but only few] among them are believers, while most of them are iniquitous:
And you shall inherit one-half of what your wives leave behind, provided they have left no child; but if they have left a child, then you shall have one-quarter of what they leave behind, after [the deduction of] any bequest they may have made, or any debt [they may have incurred]. And your widows* shall have one-quarter of what you leave behind, provided you have left no child; but if you have left a child, then they shall have one-eighth of what you leave behind, after [the deduction of] any bequest you may have made, or any debt [you may have incurred]. And if a man or a woman has no heir in the direct line, but has a brother or a sister, then each of these two shall inherit one-sixth; but if there are more than two,* then they shall share in one-third [of the inheritance], after [the deduction of] any bequest that may have been made, or any debt [that may have been incurred], neither of which having been intended to harm [the heirs].* [This is] an injunction from God: and God is all-knowing, forbearing.
Say: "O followers of earlier revelation! Do you find fault with us for no other reason than that we believe in God [alone], and in that which He has bestowed from on high upon us as well as that which He has bestowed aforetime? - or [is it only] because most of you are iniquitous?"
IT IS NOT of God's ordaining that certain kinds of cattle should be marked out by superstition and set aside from the use of man;* yet those who are bent on denying the truth attribute their own lying inventions to God. And most of them never use their reason:
And they say, "Why has no miraculous sign been bestowed on him* from on high by his Sustainer?" Say: "Behold, God has the power to bestow any sign from on high." Yet most human beings are unaware of this*
And even if We were to send down angels unto them, and if the dead were to speak unto them* and [even if] We were to assemble before them, face to face, all the things [that can prove the truth], they would still not believe unless God so willed* But [of this] most of them are entirely unaware.
Now if thou pay heed unto the majority of those [who live] on earth, they will but lead thee astray from the path of God: they follow but [other people's] conjectures, and they themselves do nothing but guess.*
and shall most certainly fall upon them openly as well as in a manner beyond their ken,* and from their right and from their left: and most of them Thou wilt find ungrateful."
and in most of them We found no [inner] bond with anything that is right* -and most of them We found to be iniquitous indeed.
But whenever good fortune alighted upon them, they would say, "This is [but] our due"; and whenever affliction befell them, they would blame their evil fortune on Moses and those who followed him.* Oh, verily, their [evil] fortune had been decreed by God-but most of them knew it not.
THEY WILL ASK thee [O Prophet] about the Last Hour: "When will it come to pass?" Say: "Verily, knowledge thereof rests with my Sustainer alone. None but He will reveal it in its time. Heavily will it weigh on the heavens and the earth; [and] it will not fall upon you otherwise than of a sudden." They will ask thee - as if thou couldst gain insight into this [mystery] by dint of persistent inquiry!* Say: "Knowledge thereof rests with my Sustainer alone; but [of this] most people are unaware."
But what have they [now] in their favour that God should not chastise them-seeing that they bar [the believers] from the Inviolable House of Worship, although they are not its [rightful] guardians?* None but the God-conscious can be its guardians: but of this most of these [evildoers] are unaware;
How [else could it be]?* -since, if they [who are hostile to you] were to overcome you, they would not respect any tie [with you,] nor any obligation to protect [you].* They seek to please you with their mouths, the while their hearts remain averse [to you]; and most of them are iniquitous.
[Say unto them: "You are] like those [hypocrites] who lived before your time.* Greater than you were they in power, and richer in wealth and in children; and they enjoyed their share [of happiness]. And you have been enjoying your share -just as those who preceded you enjoyed their share; and you have been indulging in scurrilous talk -just as they indulged in it. It is they .whose works have come to nought in this world and in the life to come - and it is they, they who are the cost!"*
For, most of them follow nothing but conjecture: [and,] behold, conjecture can never be a substitute for truth.* Verily, God has full knowledge of all that they do.
Oh, verily, unto God belongs all that is in the heavens and on earth! Oh, verily, God's promise always comes true-but most of them know it not!
But what do they think-they who attribute their own lying inventions to God-[what do they think will happen to them]. on the Day of Resurrection? Behold, God is indeed limitless in His bounty unto men -but most of them are ungrateful.
Can, then, [he who cares for no more than the life of this world be compared with* ] one who takes his stand on a clear evidence from his Sustainer, conveyed through [this] testimony from Him,* as was the revelation vouchsafed to Moses aforetime-[a divine writ ordained by Him] to be a guidance and grace [unto man]? They [who understand this message-it is they alone who truly] believe in it;* whereas for any of those who, leagued together [in common hostility],* deny its truth - the fire shall be their appointed state [in the life to come]. And so,* be not in doubt about this [revelation]: behold, it is the truth from thy Sustainer, even though* most people will not believe in it.
And the man from Egypt who bought him* said to his wife: "Make his stay [with us] honourable; he may well be of use to us, or we may adopt him as a son. And thus We gave unto Joseph a firm place on earth; and [We did this] so that We might impart unto him some understanding of the inner meaning of happenings.* For, God always prevails in whatever be His purpose: but most people know it not.
and I follow the creed of my forefathers Abraham, Isaac and Jacob. It is not conceivable that we should [be allowed to] ascribe divinity to aught beside God: this is [an outcome] of God's bounty unto us and unto all mankind* -but most people are ungrateful.
"All that you worship instead of God is nothing but [empty] names which you have invented* - you and your forefathers- [and] for which God has bestowed no warrant from on high. Judgment [as to what is right and what is wrong] rests with God alone-[and] He has ordained that you should worship nought but Him: this is the [one] ever-true faith; but most people know it not*
But although* they entered [Joseph's city] in the way their father had bidden them, this proved of no avail whatever to them against [the plan of] God* [His request] had served only to satisfy Jacob's heartfelt desire [to protect them]:* for, behold, thanks to what We had imparted unto him, he was indeed endowed with the knowledge [that God's will must always prevail* ]; but most people know it not.
Yet - however strongly thou mayest desire it -most people will not believe [in this revelation],
And most of them do not even believe in God without [also] ascribing divine powers to other beings beside Him.
Alif. Lam. Mim. Ra.* THESE ARE MESSAGES of revelation:* and what has been bestowed upon thee from on high by thy Sustainer is the truth-yet most people will not believe [in it]?*
As it is,* they swear by God with their most solemn oaths, "Never will God raise from the dead anyone who has died!"* Yea indeed! [This very thing has God promised] by a promise which He has willed upon Himself; but most people know it not.
God propounds [to you] the parable of [two men-] a man enslaved, unable to do anything of his own accord, and a [free] man upon whom We have bestowed goodly sustenance [as a gift] from Ourselves, so that he can spend thereof [at will, both] secretly and openly. Can these [two] be deemed equal?* All praise is due to God [alone]: but most of them do not understand it.
They [who turn away from it] are fully aware of God's blessings, but none the less they refuse to acknowledge them [as such], since most of them are given to denying the truth.*
And now that We replace one message by another* -since God is fully aware of what He bestows from on high, step by step* - they [who deny the truth] are wont to say, "Thou but inventest it!" Nay, but most of them do not understand it!*
And after a time We allowed you to prevail against them once again,* and aided you with wealth and offspring, and made you more numerous [than ever].
For, indeed, many facets have We given in this Qur'an to every kind of lesson [designed] for [the benefit of] mankind!* However, most men are unwilling to accept anything but blasphemy*
And so [the man] had fruit in abundance. And [one day] he said to his friend, bandying words with him, "More wealth have I than thou, and mightier am I as regards [the number and power of my] followers!"
THUS, INDEED, have We given in this Qur'an many facets to every kind of lesson [designed] for [the benefit of] mankind.* However, man is, above all else, always given to contention:
and yet,* they choose to worship [imaginary] deities instead of Him! Say [O Prophet]: “Produce an evidence for what you are claiming:* this is a reminder [unceasingly voiced] by those who are with me, just as it was a reminder [voiced] by those who came before me."* But nay, most of them do not know the truth, and so they stubbornly turn away [from it]*
Or do they say. “There is madness in him"? Nay, he has brought them the truth - and the truth do most of them detest!*
Or dost thou think that most of them listen [to thy message] and use their reason? Nay, they are but like cattle - nay, they are even less conscious of the right way!*
And, indeed, many times have We repeated [all] this unto men,* so that they might take it to heart: but most men refuse to be aught but ingrate.
In this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
In this [story] behold, there is a message [unto all men], even though most of them will not believe [in it].
In all this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].*
And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].*
for the suffering [predicted by Salih,] befell them [then and there]. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].*
In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not be­lieve [in it].
In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
who readily lend ear [to every falsehood], and most of whom lie to others as well.*
Nay - who is it that has made the earth a fitting abode* [for living things], and has caused running waters [to flow] in its midst, and has set upon it moun­tains firm, and has placed a barrier between the two great bodies of water?* Could there be any divine power besides God? Nay, most of those [who think so] do not know [what they are saying]!
Now, verily, thy Sustainer is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are bereft of gratitude.
BEHOLD, this Qur'an explains* to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views;*
And thus We restored him to his mother, so that her eye might he gladdened, and that she might grieve no longer, and that she might know that God's promise always comes true - even though most of them know it not!
Now some say, “If we were to follow the guidance to which thou invitest us, we would be torn away from our very soil!"* Why - have We not established for them a sanc­tuary secure, to which, as a provision from Us, shall be gathered the fruits of all (good) things?* But most of them are unaware [of this truth].
Answered he: “This [wealth] has been given to me only by virtue of the knowledge that is in me!"* Did he not know that God had destroyed [the arrogant of] many a generation that preceded him - people who were greater than he in power, and richer in what they had amassed? But such as are lost in sin may not be asked about, their sins.*
And thus it is: if thou ask them, “Who is it that sends down water from the skies, giving life thereby to the earth after it had been lifeless?" - they will surely answer, “God." Say thou: “[Since this is so,] all praise is due to God [alone]!" But most of them will not use their reason:
[This is] God's promise. Never does God fail to fulfill His promise - but most people know [it] not:
Have they, then, never journeyed about the earth and beheld what happened in the end to those [deniers of the truth] who lived before their time? Greater were they in power than they are; and they left a stronger impact on the earth, and built it up even better* than these [are doing]; and to them [too] came their apostles with all evidence of the truth: and so, [when they rejected the truth and thereupon perished,] it was not God who wronged them, but it was they who had wronged themselves.
AND SO, set thy face steadfastly towards the [one ever-true] faith,* turning away from all that is false,* in accordance with the natural disposition which God has instilled into man:* [for,] not to allow any change to corrupt what God has thus created* this is the [purpose of the one] ever-true faith; but most people know it not.
Say: “Go all over the earth, and behold what happened in the end to those [sinners] who lived before [you]: most of them were wont to ascribe divine qualities to things or beings other than God."*
AND THUS it is [with most people]: if* thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth?" - they will surely answer, “God." Say: “[Then you ought to know that] all praise is due to God!"- for most of them do not know [what this implies].*
NOW [as for thee, O Muhammad,] We have not sent thee otherwise than to mankind at large, to be a herald of glad tidings and a warner; but most people do not understand [this],
and they would add, “Richer [than you] are we in wealth and in children, and [so] we are not going to be made to suffer!"*
Say: “Behold, my Sustainer grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills: but most men do not understand [God's ways]."*
They will answer: “Limitless art Thou in Thy glory! Thou [alone] art close unto us, not they!* Nay, [when they thought that they were worshipping us,] they were but [blindly] worshipping forces concealed from their senses; most of them believed in them."*
Indeed, the word [of God's condemnation] is bound to come true* against most of them: for they will not believe.
Thus, indeed, most of the people of old went astray before them,
[To this end,] God sets forth a parable: A man who has for his masters several partners,* [all of them] at variance with one another, and a man depending wholly on one person: can these two be deemed equal as regards their condition?* [Nay,] all praise is due to God [alone]: but most of them do not understand this.
NOW [thus it is:] when affliction befalls man, he cries out unto Us for help; but when We bestow upon him a boon by Our grace, he says [to himself], “I have been given [all] this by virtue of [my own] wisdom!"* Nay, this [bestowal of grace] is a trial: but most of them understand it not!
Greater indeed than the creation of man is the creation of the heavens and the earth:* yet most men do not understand [what this implies].
Verily, the Last Hour is sure to come: of this there is no doubt; yet most men will not believe it.*
IT IS GOD who has made the night for you, so that you might rest therein, and the day, to make [you] see.* Behold, God is indeed limitless in His bounty unto man - but most men are ungrateful.
HAVE THEY, then, never journeyed about the earth and beheld what happened in the end to those [deniers of the truth] who lived before their time? More numerous were they, and greater in power than they are, and in the impact which they left on earth: but all that they ever achieved was of no avail to them –
to be a herald of glad tidings as well as a warning. And yet, [whenever this divine writ is offered to men,] most of them turn away, so that they cannot hear [its message];*
INDEED, [O you sinners,] We have conveyed the truth unto you; but most of you abhor the truth.*
none of this have We created without [an inner] truth:* but most of them under­stand it not.
Say: “It is God who gives you life, and then causes you to die; and in the end He will gather you together on Resurrection Day, [the coming of] which is beyond all doubt - but most human beings under­stand it not."
Verily, [O Prophet,] as for those who call thee from without thy private apartments - most of them do not use their reason:*
But, verily, for those who are bent on doing evil, there is suffering in store [even] closer at hand than that [supreme suffering in the hereafter]: but most of them are not aware of it.*
ART THOU NOT aware that God knows all that is in the heavens and all that is on earth? Never can there be a secret confabulation between three persons without His being the fourth of them, nor between five without His being the sixth of them; and neither between less than that, or more, without His being with them wherever they may he. But in the end, on Resurrection Day, He will make them truly understand what they did: for, verily, God has full knowledge of everything.